Проблема лишається. В Україні зупинили анулювання закордонних паспортів із різною транслітерацією

Александр Тимошенко

Процес анулювання закордонних паспортів українців у зв'язку зі зміною правил транслітерації зупинено.

Про це повідомляє нардеп Роман Бабій у Фейсбуці.

"Після нещодавніх повідомлень про автоматичне анулювання закордонних паспортів на сьогоднішнє засідання комітету правової політики запросили голову ГМС, щоб розібратися в цій, м'яко кажучи, "дивній" ситуації", - написав Бабій.

Як повідомила глава Держміграційної служби Наталія Науменко, процес анулювання зупинено, а дію тих паспортів, які вже анулювалися у зв'язку з цим, відновлено (або найближчим часом буде відновлено).

Проте проблема лишається. Наразі близько 34 тисяч громадян України мають закордонні паспорти з різною транслітерацією. Європейські партнери незадоволені, тому що деякі українці зловживають цим - обходять обмеження на перебування за кордоном та отримання допомоги, використовуючи для цього свої паспорти, написання імені чи прізвища, у яких відрізняється. А на папері (або в електронній базі) різне написання - означає не одна і та сама людина.

За словами нардепа, із проблемою боротимуться, але не анулюванням паспортів. Переконуватимуть змінити документи або просто змінювати їх після закінчення терміну дії.

Раніше повідомлялося, що в Україні збираються провести перевірку написання імен у закордонних паспортах, а також про те, що колишній речник МВС пояснив помилки у списках "злодіїв у законі" транслітерацією прізвищ.

Читайте также
Будь-яке копіювання, публікація, передрук чи відтворення інформації, що містить посилання на «Інтерфакс-Україна», забороняється.